Сура 98 «Баййина» — «Ясное знамение» (часть 2)

Кому-то тяжкое наказание…, кому-то райские реки и сады Эдема!

Нет описания фото.

(6) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

6. Воистину, неверующие из людей Писания и многобожников окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из созданий.

Их постигнет тяжкое и невыносимое наказание. Их муки не уменьшатся и они будут в глубоком отчаянии. Они действительно являются наихудшими из творений. Они узнали истину и отказались от нее и, поэтому, они лишились блага как при жизни на земле, так и после смерти.

📖

(7) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

7. Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из творений.

Они познали Аллаха, поклонялись Ему и благодаря этому обрели блаженство как при жизни на земле, так и после смерти.

📖

(😎 جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

8. Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.

Они войдут в Сады вечности, которые они не покинут и где они не умрут. Получив вознаграждение своего Господа, они не будут хотеть еще больше. Аллах будет доволен праведниками, потому что они выполняли Его приказы и совершали богоугодные дела, а праведники останутся довольны щедрой наградой, которую Господь приготовил для них. Такое прекрасное вознаграждение получат только те, кто боялся Аллаха, избегал грехов и выполнял предписания религии.

Сура 98 «Баййина» — Ясное знамение (1 часть)

Ясная книга — ясное знамение!

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

📖

(1) لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

1. Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение.

Люди Писания ( иудеи и христиане) и многобожники были в заблуждении. С каждым днем они все глубже погружались в неверие и это продолжалось до тех пор, пока к ним не явилось ясное знамение.

📖

(2) رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

2. Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки.

Этим знамением был Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который явился к людям, чтобы призвать их к истине. Он читал им Писание, обучал их мудрости. Он читал свитки, которые недоступны для шайтанов. Прикоснуться к ним могут только чистые, потому что они содержат самую прекрасную и возвышенную речь- слова Аллаха. Вот почему далее Аллах сказал:

📖
📖

(3) فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

3. В них содержатся правдивые Писания.

Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые приказы, благодаря которым люди узнают как правильно жить.

📖
📖

(4) وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

4. Те, кому было даровано Писание, разделились только после того, как к ним явилось ясное знамение.

Люди Писания не уверовали в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и не подчинились ему. Из-за своей порочности, озлобленности они узнают правду,но не признают ее и ещё больше заблуждаются. Они слепнут при виде истины, хотя все Священные Писания имеют одну основу и провозглашают одну-единственную религию Аллаха.

📖

(5) وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

5. А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы, совершать намаз и выплачивать закят. Это — правая вера.

Во все времена людям было велено поклоняться Аллаху душой и телом только для того, чтобы приблизиться к Нему. Каждый пророк призывал своих соплеменников отказаться от всех религий, которые противоречат единобожию. Единобожие и искреннее поклонение Аллаху — это прямой путь, ведущий в Райские сады блаженства, а все другие пути приводят людей только в Ад. Всевышний особо подчеркнул необходимость совершать намаз и выплачивать закят, потому что эти два обряда являются наиболее важными и наиболее значимыми обрядами поклонения. Как правило, если человек совершает намаз и выплачивает закят, то он выполняет и остальные предписания религии….

Сура 99 «Зальзаля» — «Сотрясение»

Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 8 айатов. Все айаты этой суры посвящены событиям Судного дня. В них говорится о землетрясении, когда земля выбросит изнутри все свои сокровища и мертвецов, когда человек с удивлением спросит о том, что внезапно поразило его, и когда люди восстанут и разойдутся из своих могил для воздаяния.

Благодаря этой суре человек должен представлять себе то, что произойдет в преддверии Великого Суда, это знание побуждает верующего боятся ответа перед Аллахом, готовиться к нему, и анализировать каждый свой поступок, даже если считает его незначительным, весом с пылинку…

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

99:1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Когда земля содрогнется от сотрясений,

99:2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

когда земля извергнет свою ношу,

99:3

وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا

и человек спросит, что же с нею,

Всевышний сообщил о событиях, которые произойдут в День воскресения, когда земля будет содрогаться до тех пор, пока не разрушится все, что находится на ее поверхности. В тот день горы рассыплются, а холмы сравнятся с землей. Вся земля превратится в равнину без кривизны и впадин. Она извергнет из своих недр тела усопших и зарытые клады, и тогда люди увидят эти великие потрясения и скажут: «Что случилось с землей?».

99:4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

в тот день она расскажет свои известия,

99:5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا

потому что Господь твой внушит ей это.

99:6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.

Земля будет свидетельствовать обо всех добрых и злых деяниях обитателей миров. Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления. В тот день люди разделятся на отдельные группы и толпами выйдут к месту сбора. Аллах покажет им, какие грехи и благодеяния они совершили, и воздаст им за них сполна..

99:7

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.

99:8

وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его.

Сура 102 «Такясур» — «Страсть к преумножению»

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

Увлекла вас страсть к приумножению,

حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

пока не посетили вы могилы!

Всевышний упрекнул Своих рабов за то, что они увлекаются мирскими благами, забывая о возвращении к своему Создателю. Аллах не упомянул о том, что именно приумножают люди, и поэтому этот аят подразумевает все, к чему питают страсть охотники за богатством и чем гордятся: деньги, дети, влияние, армия, слуги, положение — все, кроме искренних благодеяний.

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Но нет! Скоро вы узнаете!

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Еще раз нет! Скоро вы узнаете!

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

Но нет! Если бы вы только обладали знанием с полной убежденностью!

Если бы вы знали, что ожидает вас в Последней жизни, то от этого бы пробудились ваши сердца! Вас бы не увлекла страсть к приумножению, и вы поспешили бы творить праведные дела. Отсутствие твердого знания приведет вас к наказанию, которое вы увидите собственными очами.

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

А ведь вы непременно увидите Ад. Вы станете свидетелями воскрешения и увидите Преисподнюю, которая будет приготовлена для неверующих и безбожников.

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

Вы увидите его своими глазами доподлинно. Всевышний также сказал: «Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения!» (18:53).

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

В тот день вы будете спрошены о благах.

Затем вы будете спрошены о щедротах, которыми вас одарили в мирской жизни. Если вы были благодарны за них и исполнили свой долг перед Аллахом, то Он дарует вам нечто более прекрасное, чем то, что было у вас в мирской жизни. Если же вы были увлечены земными прелестями, были не багодарны Господу за оказанные милости и даже использовали Его дары для того, чтобы грешить против Него, то Он покарает вас за это. Всевышний сказал: «В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут: “Вы растратили свои блага в своей мирской жизни и попользовались ими. Сегодня вашим воздаянием будут унизительные мучения за то, что вы превозносились на земле без всякого права, и за то, что вы были нечестивцами”» (46:20)..

Сура 105 «Филь» — «Слон»

Нет описания фото.

Сура «Аль Филь» это меканская сура, состоящая из пяти аятов и переводится как «Слон».

Обстоятельства на которые была ниспослана эта сура произошли в 570 году. В то время когда предводителем курайшитов был Абдуль Мутталиб (дедушка Пророка (с.а.с.)), абиссинцы завоевали Йемен и его правителем стал Абраха аль-Ашрам. И он был удивлен как арабы почитают Каабу и каждый год совершают к ней поломничество. И тут он решил отвлечь внимание арабов от Каабы, построив более красивый храм в столице Йемена — Сане. А после этого решил совершить дерзкое нападение на Мекку, чтобы разрушить Каабу. И для этого абиссинцы привели с собой диковинных животных — боевых слонов, видом которых они хотели устрашить мекканцев. Однако АЛЛАХ защитил Свою Святыню от врагов Своих. Когда абиссинцы выстроили их в ряды и погнали их вперёд, то слоны стали упираться и валиться на землю. В это время АЛЛАХ наслал несметную стаю птиц, каждая из которых несла в своих когтях камень из обожженой глины. И кидали они эти камешки очень метко. Так воины стали заживо падать на землю. А Абраху привезли еле живым в Сану, где он и умер. Все аравийские племена радовались этой победе.

Таким образом слоны, как и само событие этого года, произвели огромное впечатление на жителей пустыни. После этого события этот год так и назвали годом слона. Исторически этот год совпал со временем рождения пророка Мухаммада (с.а.с.).

Из этой суры мы узнаем о людях, которые пришли разрушить Каабу, но АЛЛАХ Своим могуществом разрушил их злые планы и уничтожил их самих. В этой суре также мы видим предостережение каждому, кто попытается разрушить Дом АЛЛАХа. Помимо того, что Дом АЛЛАХа является первым и главным местом поклонения Единому Богу на земле, Кааба была воздвигнута пророками Ибрахимом и его сыном Исмаилом, с самого начала была символов единства и процветания для мусульман и для всего человечества.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

105:1

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

Разве ты не видел, что сделал твой Господь с владельцами слона?

105:2

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

Разве Он не запутал их козни

105:3

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

и не наслал на них птиц стаями?

105:4

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

Они бросали в них каменья из обожженной глины

105:5

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ

и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев

Сура 106 «Курайш» — «Курайшиты»

Нет описания фото.

106 сура Священного Корана была ниспослана в Мекке, состоит из четырёх аятов. Она получила название по слову в первой строке. По содержанию эта сура тесно связана с предыдущей, «аль-Филь», являясь её смысловым продолжением и толкованием. Всевышний обращает внимание на великие блага, дарованные курайшитам, смотрителям Каабы.

Аллах наделил их возможностью в полной безопасности ездить по торговым делам зимой в Йемен, летом — в Сирию (Шам). Курайшиты спокойно вели дела и получали хорошую прибыль в то время, когда другие племена подвергались нападениям разбойников.

Помимо этого Всевышний даровал им защиту в различных других жизненных ситуациях,а также богатство и изобилие. Мекканцы, осознавая эту Милость, должны были поклоняться Тому, Кто накормил их и избавил от нужды и страха.

Эта сура носит назидательный характер: через пример курайшитов Аллах Тааля обращается ко всему человечеству. Люди этого племени стали свидетелями События со Слоном, могли извлечь урок из этой истории, обратиться к истинной вере и Всевышнему, который избрал Пророка из их среды. Всевышний Аллах помог курайшитам, когда Абраха с воинством слонов посягнул на величие Каабы и хотел стереть её с лица земли.

Но несмотря на эти знамения курайшиты не ответили на призыв к Единобожию и продолжали упорствовать в куфре (неверии), поклоняться сотворённым идолам. У них выработалось привыкание к владению выгодными торговыми путями, к дарованной Всевышним безопасности и пропитанию, к избранности .

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

106:1

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

Ради единения курейшитов,

106:2

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

единения их во время зимних и летних поездок.

106:3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ

Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),

106:4

الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ

Который накормил их после голода и избавил их от страха.

Сура 107 «Аль-Маун» — «Мелочь»

Сура » Аль — Ма’ун» 107 сура Священного Корана. Она состоит из 7 аятов. Первые 3 аята суры были ниспосланы в Мекке, остальные в Медине.

Есть несколько версий ниспослания этой суры. Одна из версий гласит, что Абу Джахль был опекуном одного сироты. Однажды этот сирота, будучи нуждающимся пришёл к Абу Джахлю и попросил часть из своих денег. Но он его отверг и не дал ему ни копеечки. Другая версия связывает эту суру с Абу Суфьяном. Как-то Абу Суфьян зарезал верблюда и это увидел один сирота. Он подошёл к Абу Суфьяну и попросил кусочек мяса. Но вместо помощи он получил лишь упреки и побои. В итоге сирота был выгнан голодным и обижанным.

Сура «Аль-Ма’ун» в более широком смысле имеет значение — пожертвования, добровольные или обязательные.

В первых трех аятах этой суры АЛЛАХ обращает внимание Пророка ( с.а.с.) и всех верующих на тех, кто отгоняет сироту, просящего о помощи, не считает нужным накормить бедняка. Они обращаются с ним грубо, не воспитывают его, а из жестокости, не побуждают никого ни словом, ни делом давать пищу бедным, т.к. они жадные. В сердцах таких людей нет искренней веры. И они по-настоящему не верят в Судный День.

Этими аятами АЛЛАХ показывает какими качествами должен обладать мусульманин. Одно из них это правдивость. Мусульмане не отказывают в помощи другим людям, когда его просят. Если же он сам видит, что человеку нужна помощь, то он её обязательно окажет. Мусульманин не отвергает сироту, а наоборот, ради довольства АЛЛАХа, старается больше помочь и облегчить его испытания.

Дальше в последних четырёх аятах говорится о другой категории людей, похожих на тех, кто не верит в воздаяние. Это такие люди, которые не искренне относятся к своему намазу, совершают его только для вида. Они лицемерны во всех своих делах и не помогают нуждающимся. В суре содержится предупреждение этим людям о том, что им грозит бедствие и гибель, чтобы они отказались от своего заблуждения.

Событие и предупреждение, которое находятся в суре » Аль-Ма’ун» актуальны во все времена.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

107:1

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние?

107:2

فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

Это — тот, кто гонит сироту

107:3

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

и не побуждает накормить бедняка.

107:4

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ

Горе молящимся,

107:5

الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

которые небрежны к своим намазам,

107:6

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

которые лицемерят

107:7

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

и отказывают даже в мелочи!

Сура 108 «Аль-Кяусар» — «Изобильный»

108 по счёту и самая короткая сура Священной Книги мусульман. В ней всего-навсего три аята, ниспосланных Мухаммаду (с.г.в.), когда тот находился в Мекке.

В первом аяте суры «Каусар» Творец обращается к Своему Посланнику (САВ), говоря ему о даровании множества благ как в мире этом, так и в мире грядущем. В частности, речь идёт о реке Каусар, которая течёт в райских садах.

Однажды один из сподвижников Пророка (САВ) спросил об этой реке у Аиши бинт Абу Бакр. На что она ему ответила: «Она дарована Милости миров Мухаммаду (САВ). Вдоль её берегов расположены шатры из полого жемчуга, а также сосуды, численность которых соответствует количеству звёзд на небосводе. А на одном из притоков реки Каусар будет находиться водоём Посланника Всевышнего (САВ), и вокруг него будут собраны представители всей его уммы». (Бухари).

Творец в суре «Аль-Каусар» призывает к искреннему поклонению и совершению молитвы, а также к принесению жертвы в праздник Ид аль-Адха (Курбан-байрам), вознося хвалу и благодаря своего Господа за дарованные блага.

В заключительном аяте Создатель говорит Пророку:» Твои ненавистники, утверждающие, что ты являешься бездетным, сами окажутся таковыми.». Дело в том, что во времена Посланника Всевышнего (САВ) многие многобожники, его ненавидевшие, всячески оскорбляли Пророка Мухаммада (САВ) и напоминали ему, что все его сыновья перешли в мир иной в младенчестве, стремясь тем самым заставить вновь пережить и испытать это горе.

Они говорили Посланнику Аллаха (САВ), что после смерти его род исчезнет и все забудут его учение, таким образом ислам прекратит своё существование.

В этой суре Господь наставляет Пророка (САВ), чтобы он не отчаивался и знал – все его ненавистники понесут ощутимый урон и окажутся в бедственном положении.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

108:1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

Мы даровали тебе Каусар (бесчисленные блага, в том числе одноименную реку в Раю).

108:2

فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.

108:3

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным

Сура 109 «Кяфирун» (Неверные)

Однажды курайшитские вожди пришли к Посланнику Аллаха (с.а.в.) с предложением. Они сказали: «О Мухаммад! Давай ты будешь следовать за нашей религией, а мы последуем за твоей. Год ты будешь поклоняться нашим божествам, а год мы будем поклоняться твоему божеству. Если в том, что ты принес есть хорошее, то ведь мы и так приобщены к тебе, а значит получим свою долю с этого. Если же в том, чем располагаем мы, есть хорошее, то ведь и ты будешь приобщен к нашему делу, а значит получишь свою долю того хорошего, что есть у нас».

На это ответил сам Всевышний Аллах в Къуране:

1. قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Скажи: «О неверующие!

2. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,

3. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.

4. وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ

Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы

5. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я

6. لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

У вас есть ваша религия, а у меня – моя!»

Всевышний дважды повторил «вы не поклоняетесь тому, чему поклоняюсь я» для того, чтобы усилить смысл сказанного и сделать категоричным отказ на предложение неверных.

Сура 111 «Аль — Масад» — «Пальмовые волокна»

Сура «Аль Масад» 111 сура Корана и переводится как «Пальмовые волокна». Это мекканская сура, состоящая из пяти аятов. Это ещё одна сура, которая была ниспослана Пророку (с.а.с.) в ранний период его миссии. Она была ниспослана в период жестокого преследования Пророка (с.а.с.) и его сподвижников курайшитами в Мекке. Абу Ляхаб, дядя Мухаммада (с.а.с.) был одним из страшных врагов Ислама. Изо всех сил он старался навредить Пророку (с.а.с.) и Исламу. Когда Аллах повелел Пророку (с.а.с.) рассказать о его миссии своим родственникам, он их собрал на холме не подалеку от Каабы и стал говорить, что он Посланник Аллаха и что он послан для того чтобы уберечь людей от сурового наказания. В этот момент Абу Ляхаб закричал: «Да пропади ты пропадом! И для этого ты нас здесь собрал?» Он даже взял камень, чтобы кинуть его в Пророка (с.а.с.). И в этот момент была ниспослана эта сура.

Важно также знать, что пророчество содержащее в этой суре сбылось точь-в-точь. Абу Ляхаб умер унизительной смертью на седьмой день после того как курайшиты потерпели поражение в битве при Бадре. А умму Джямиль, жена Абу Ляхаба тоже проявляла ненависть и злобу к Пророку (с.а.с.). Она превязывала пучки колючек верёвкой из пальмовых волокон и специально разбрасывала в темноте на дороге, по которой обычно ходил Пророк (с.а.с.), чтобы причинить ему вред. Отсюда и берет свое название эта сура.

В этой суре говорится, что Абу Ляхаб был проклят Аллахом как в этой жизни, так и в будущей. И не помогли ему ни его положение, ни авторитет, ни его богатства и постигло его наказание Аллаха. Абу Ляхаб не ограничелся оскорблением Пророка (с.а.с.), так он ещё постоянно преследовал его куда бы он не шёл. Слово «ляхаб» означает «пламя огня», соответственно Абу Ляхаб переводится с арабского языка как «отец огня», за что ему суждено вечно гореть в огне. Жене Абу Ляхаба, за её упорство и злобу к Пророку (с.а.с.) уготована такая же участь.

Эта сура является предупреждением тем, кто препятствует распространению Ислама. Все те, кто плохо относятся к Исламу и мусульманам обязательно потерпят убыток. Из этой суры еще мы понимаем, что Ислам находится под защитой Аллаха с самого момента зарождения. Вот почему никто не смог и не сможет уничтожить Ислам. Также из этой суры понимается, что пророчества содержащиеся в Коране, сбываются и будут сбываться. И трагическаские судьбы Абу Ляхаба и его жены являются этому яркий примером.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

111:1

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал.

111:2

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети).

111:3

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Он попадет в пламенный Огонь.

111:4

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Жена его будет носить дрова,

111:5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон